-
1 atar corto a uno
-
2 atole
m Мекс.1) атоле ( маисовый напиток)2) атоле ( танец и песня)••dar atole con el dedo разг. — обвести вокруг пальцаdar atole en calavera — держать в ежовых рукавицахser un pan con atole разг. — быть простачком -
3 embolsicar
-
4 meter en un puño
гл.1) общ. (poner) держать в ежовых рукавицах, (poner) запугивать, обломать рога, согнуть (скрутить) в бараний рог (en cintura)2) перен. обломать (en cintura) -
5 atar corto a uno
1) взять за жабры кого-либо, схватить за горло кого-либо -
6 atole
m Мекс.1) атоле ( маисовый напиток)2) атоле ( танец и песня)••ser un pan con atole разг. — быть простачком
-
7 embolsicar
-
8 oreja
f1) ухо6) сплетник, наушник7) П.-Р. интересная новость- aguzar las orejas - apearse por las orejas - calentar a uno las orejas - comer oreja - estar a la oreja - estar de oreja - reteñir las orejas••a cuenta de oreja Вен. — ради прекрасных глазcon las orejas caídas (gachas) loc. adv. — понуро, повесив нос; смиренноcon las orejas tan largas loc. adv. — навострив ушиamusgar las orejas уст. — развесить ушиbajar las orejas — смириться, склонить головуdesencapotar las orejas — навострить уши ( о животном)hacer orejas de mercader — притвориться глухимladrar a uno a la oreja — прожужжать кому-либо все ушиmojar a uno la oreja — задевать (задирать) кого-либо, искать ссорыno valer sus orejas llenas de agua разг. — быть полным ничтожеством (пустым местом)poner a uno las orejas coloradas — вогнать в краску, заставить покраснеть до ушейrepartir orejas — отводить лжесвидетелейtaparse las orejas — заткнуть уши, не хотеть слушатьtener de la oreja a otro — держать кого-либо в ежовых рукавицахtirar la(s) oreja(s) — играть в картыtirarse de una oreja y no alcanzarse a la otra — кусать локти с досадыver las orejas al lobo — быть в большой опасности, висеть на волоске -
9 puño
m1) кулак2) см. puñado 1)4) рукоятка (холодного оружия, трости и т.п.)5) ручка (сосуда, двери и т.п.)7) уст., Ам. см. puñetazo8) pl разг. физическая сила9) малоупотр. разг. нечто крошечное (миниатюрное, микроскопическое)••de propio puño loc. adv. — собственными руками; собственноручноpor mis (tus, sus, etc.) puños loc. adv. — своим собственным горбомpor puños loc. adv. — собственными силами, своими рукамиcomerse los puños — голодать; класть зубы на полкуcreer a puño cerrado — слепо веритьjugarla (pegarla) de puño a uno — обставить кого-либоmeter en un puño a uno — зажать в кулак кого-либоpartir al puño мор. — повернуть судно носом против ветраponer en un puño — взять в оборот кого-либо, скрутить в бараний рог кого-либоtener en un puño a uno — держать в кулаке (в ежовых рукавицах) кого-либо -
10 oreja
f1) ухо3) Ам. ручка ( посуды)6) сплетник, наушник7) П.-Р. интересная новость8) мор. лапа ( якоря)9) ( чаще pl) тех. проушина, ушко- apearse por las orejas
- calentar a uno las orejas
- comer oreja
- estar a la oreja
- estar de oreja
- reteñir las orejas••con las orejas caídas (gachas) loc. adv. — понуро, повесив нос; смиренно
con las orejas tan largas loc. adv. — навострив уши
amusgar las orejas уст. — развесить уши
asomar (descubrir, enseñar) la oreja — показать своё истинное лицо; выдать себя (с головой)
bajar las orejas — смириться, склонить голову
dar orejas уст. — развесить уши
mojar a uno la oreja — задевать (задирать) кого-либо, искать ссоры
poner a uno las orejas coloradas — вогнать в краску, заставить покраснеть до ушей
taparse las orejas — заткнуть уши, не хотеть слушать
ver las orejas al lobo — быть в большой опасности, висеть на волоске
-
11 puño
m1) кулак2) см. puñado 1)3) манжета (на платье и т.п.)4) рукоятка (холодного оружия, трости и т.п.)5) ручка (сосуда, двери и т.п.)8) pl разг. физическая сила9) малоупотр. разг. нечто крошечное (миниатюрное, микроскопическое)- como el puño
- como un puño••puño en rostro — скряга, скупердяй
de propio puño loc. adv. — собственными руками; собственноручно
por mis (tus, sus, etc.) puños loc. adv. — своим собственным горбом
por puños loc. adv. — собственными силами, своими руками
apretar los puños — стараться, из кожи вон лезть
comerse los puños — голодать; класть зубы на полку
poner en un puño — взять в оборот кого-либо, скрутить в бараний рог кого-либо
См. также в других словарях:
Держать в ежовых рукавицах — РУКАВИ А, ы, ж. Предмет одежды, закрывающий всю кисть и большой палец отдельно. Меховые рукавицы. Брезентовые рукавицы (рабочие). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
держать в ежовых рукавицах — См. теснить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Держать в ежовых рукавицах — кого. Разг. Экспрес. Строго, сурово обращаться с кем либо. Я был под началом Кольки Маслова, мальчишки одинаково шустрого как в учёбе, так и в озорстве; лишь по странной случайности малый этот был в стороне от драчунов, видно, строгий батька… … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать в ежовых рукавицах — держать кого либо в строгом повиновении, очень строго и сурово обходиться с кем либо. Ежовые рукавицы (голицы) – рабочие кожаные рукавицы без подкладки и меха, они предназначались для ловли ежей. Еще в XVIII веке выражение ежовые рукавицы… … Справочник по фразеологии
Держать в ежовых рукавицах — кого. Разг. Обходиться с кем л. строго, сурово; воспитывать кого л. в большой строгости. ДП, 219; БТС, 252; ФСРЯ, 396; БМС 1998, 507; ЗС 1996, 227; СРГК 3, 173; Ф 1, 157; СОСВ, 67 … Большой словарь русских поговорок
держать в ежовых рукавицах — см. ежовый … Словарь многих выражений
держать(кого) в ежовых рукавицах — Ср. Он постоянно следил за мною, точно я была способна на все преступления и меня следовало держать в ежовых рукавицах. Тургенев. Несчастная. 17. Ср. Я жестоко ошибаюсь, если он, наученный опытом и едва спасшись от погибели, неумолимо не держал… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Держать в ежовых рукавах — кого. Новг. То же, что держать в ежовых рукавицах (РУКАВИЦА). НОС 2, 85 … Большой словарь русских поговорок
Держать(кого) в ежовых рукавицах — Держать (кого) въ ежовыхъ рукавицахъ. Ср. Онъ постоянно слѣдилъ за мною, точно я была способна на всѣ преступленія и меня слѣдовало держать въ ежовыхъ рукавицахъ. Тургеневъ. Несчастная. 17. Ср. Я жестоко ошибаюсь, если онъ, наученный опытомъ, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в ежовых рукавицах — <в ежовые рукавицы> Разг. Неизм. Строго, сурово, в большой строгости. Чаще с глаг. несов. вида: держать… как? в ежовых рукавицах; брать… в ежовые рукавицы. Нужно разве, чтобы они крестьяне вечно были перед глазами Чичикова и чтоб он держал… … Учебный фразеологический словарь
Его надо в ежовых рукавицах держать. — Его надо в ежовых рукавицах держать. См. КАРА ОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа